El lenguaje del mar ha dejado una huella indeleble en nuestra forma de hablar. Muchas de las frases que utilizamos en nuestras conversaciones cotidianas tienen su origen en las ricas tradiciones marineras, que se hacen eco de la vida de los navegantes que surcaron los océanos del mundo hace siglos. La curiosidad por saber cómo perdura esta herencia
propiedad de yates ¿Hoy?
En este artículo, descubrimos las fascinantes expresiones de origen náutico, desvelando sus significados y las historias de los valientes marineros que las inspiraron. Desde el ingenio marítimo hasta los retos de la vida en el mar, estas expresiones idiomáticas ofrecen una visión de un mundo que sigue moldeando nuestra lengua y nuestra cultura, y que aún influye en yate de lujo charter hoy.
1 Un tiro en la proa
Advertencia o amenaza lanzada para dejar claras las intenciones de alguien. Esta expresión tiene su origen en el protocolo naval del siglo XVIII. Los buques de guerra disparaban un cañonazo a la proa de un navío que se acercaba para exigir su identificación. Si el barco izaba los colores enemigos, se podía producir un ataque. Esta práctica marítima se remonta a una época en la que los barcos solían navegar con banderas falsas o neutrales para ocultar sus verdaderas lealtades.
2 Sobre la Junta
Originalmente utilizado para describir cualquier cosa visible en o por encima de la cubierta de un barco, "above board" ha evolucionado para significar algo abierto y honesto. En un barco, todo lo que estaba "a bordo" estaba a la vista, sin dejar lugar al engaño, una norma de la que dependían los marineros para sobrevivir.
3 Otro día, otro dólar
Esta expresión de resignación surgió a principios del siglo XIX entre los marineros estadounidenses. Se refería a su trabajo diario: soportar largas horas y duras condiciones por la escasa recompensa de un dólar al día. Al igual que hoy, simboliza el esfuerzo repetitivo del trabajo, sin apenas recompensa.
4 Cualquier puerto en la tormenta
Cuando el peligro acechaba y las tormentas amenazaban la seguridad del barco y de la tripulación, los capitanes se dirigían al puerto más cercano, aunque no formara parte de la ruta prevista. Esta decisión pragmática dio origen al proverbio, que ahora se utiliza para significar que, en circunstancias difíciles, cualquier solución -por imperfecta que sea- es mejor que ninguna.
5 A vuelo de pájaro
La precisión de la navegación era una cuestión de supervivencia para los marineros en aguas costeras. Para encontrar tierra, soltaban un cuervo enjaulado, que instintivamente volaba en línea recta hacia la orilla más cercana. El término "a vuelo de pájaro" perdura y describe el camino más directo entre dos puntos. El mirador más alto de un barco, el "nido del cuervo", también debe su nombre a este guía aviar.
6 A un ritmo de nudos
Históricamente, la velocidad en el mar se medía con un cabo, una cuerda con nudos atados a intervalos fijos a un flotador. A medida que la cuerda avanzaba, los marineros contaban los nudos durante un tiempo determinado para calcular la velocidad del barco. Hoy en día, la expresión "a velocidad de nudos" significa moverse rápidamente, ya sea en tierra, en el mar o incluso en el aire, ya que los nudos siguen siendo una unidad estándar para medir la velocidad.
7 En desacuerdo
La caguama era una herramienta de hierro de mango largo que se calentaba para sellar las costuras de cubierta con brea. Sin embargo, a veces se le daba otro uso durante las disputas a bordo, como arma improvisada entre marineros pendencieros. En la actualidad, "enzarzarse" describe discusiones o enfrentamientos intensos, que recuerdan las acaloradas confrontaciones del pasado.
8 Aye Aye, Capitán
Esta frase naval, originaria de la Marina Real Británica, es más que un simple "sí". Reconoce una orden y confirma la intención de cumplirla. La repetición garantiza la claridad en medio del ruido y el caos de la vida a bordo, al tiempo que mantiene el respeto y la disciplina. En la Infantería de Marina de Estados Unidos se utiliza mucho como "¡Sí, señor!", y subraya la importancia de una comunicación clara en una cadena de mando estructurada.
9 Cerrar las escotillas
Asegurar las escotillas" es prepararse para una tormenta u otra situación difícil. Esta frase tiene su origen en la práctica de asegurar las escotillas de un barco con una cubierta ribeteada con listones de madera, conocidos como sables para evitar que el agua entre en el barco durante mares agitados.

10 Entre el diablo y el profundo mar azul
En la antigua jerga marinera, "el diablo" se refería a la estrecha costura entre las tablas del casco de un barco, de difícil acceso para las reparaciones. Los marineros encargados de calafatear esta costura a menudo tenían que colgarse precariamente del costado del barco, atrapados entre "el diablo" y los peligros desconocidos del mar abierto. En la actualidad, la expresión describe la situación en la que se está atrapado sin una solución ideal, y sigue siendo muy utilizada, incluso ha dado nombre a una canción de George Harrison.
11 Hasta el fondo
Esta frase, que hoy es un brindis alegre, tiene orígenes más oscuros. En una época en la que se engañaba a hombres desprevenidos para que sirvieran en la marina, los reclutadores introducían una moneda en el fondo de un vaso de cerveza. Si el bebedor aceptaba la cerveza -y la moneda- se consideraba que había "aceptado el pago" y se le obligaba a alistarse en la Marina Real. El "hasta el fondo" se convirtió en una forma de comprobar si había monedas antes de beber, un hábito que perdura como tradición social.
12 Animados
Derivado de la práctica marítima de utilizar boyas para elevar un cable de ancla y evitar que roce en los fondos marinos agitados, este término refleja apoyo y ánimo. Al igual que una boya eleva y protege, la frase sugiere ser elevado o sostenido en situaciones difíciles.
13 En general
"By and large" se utiliza para decir "en general" o "en conjunto". Esta frase procede de la terminología náutica, donde se utiliza para describir los dos puntos de la navegación; "by the wind" y "large". Navegar "by the wind" es navegar lo más cerca posible del viento, mientras que navegar "large" es navegar lo más lejos posible del viento.
14 Chock-a-Block
Este término procede de la jarcia de los veleros y se utiliza para describir algo que está lleno hasta los topes. Cuando dos bloques de aparejos estaban tan apretados que no se podían tensar más, se decía que estaban "chock-a-block". La expresión sigue utilizándose para describir cualquier cosa que esté llena hasta los topes o sobrecargada.
15 Pizarra limpia
A bordo de un barco, el vigía utilizaba una tablilla de pizarra para anotar la velocidad del buque, el rumbo y otros datos importantes durante su turno. Al final de una guardia sin problemas, se hacía borrón y cuenta nueva, lista para la siguiente tripulación. Hoy, "borrón y cuenta nueva" significa empezar de nuevo sin el bagaje del pasado.
16 Fondo de cobre
La Armada británica revolucionó la navegación en 1761 al revestir de cobre el HMS Alarm, una fragata de 32 cañones, para proteger su casco de madera. Esta innovación impedía que los percebes y la proliferación marina ralentizaran el barco y protegía la madera de los destructivos gusanos. En 1782, la práctica se había adoptado a gran escala, con 82 capitales británicas, 115 fragatas y 102 buques menores "con fondo de cobre".
Hoy en día, el término se refiere a algo que es fiable, duradero y construido para resistir el paso del tiempo, al igual que estos buques de guerra revestidos de cobre que una vez dominaron los mares.
17 Taza de café
Esta frase, sinónimo de café, se originó probablemente en la Marina de los Estados Unidos. En 1914, el Secretario de Marina Josephus Daniels prohibió el alcohol en los buques de guerra y sustituyó las raciones de ron y cerveza por café. Los marineros, poco impresionados con la sustitución, la apodaron "cup of Josephus", más tarde acortada a "cup of Joe". Sea un hecho o una leyenda, la frase perdura como homenaje a las mañanas con cafeína de los marineros estadounidenses.
18 Cortar y correr
Cortar y huir" significa hacer una retirada precipitada o abandonar algo rápidamente. En términos náuticos, "cortar y correr" se refiere a la práctica de cortar la cadena del ancla / cuerda y zarpar a toda prisa, por lo general para escapar de una situación peligrosa.
19 Corte de su foque
El "corte de su foque" se refiere a la apariencia, estilo o personalidad de una persona. En términos náuticos, el foque es una vela triangular situada en la parte delantera de un barco, y la forma en que está cortado era un simple indicador que los marineros utilizaban para identificar el tipo de barco y sus capacidades. Así que, en referencia a una persona, el "corte de su foque" es una forma de decir que se puede saber algo de una persona por su aspecto, estilo o manierismos.

20 Muerto en el agua
Originalmente referida a un barco varado sin viento en aguas tranquilas, esta frase describía una embarcación incapaz de navegar o moverse. Hoy en día, transmite la idea de algo sin posibilidades de progresar o tener éxito, ya sea un plan, una propuesta o un proyecto.
21 Dead Reckoning
La navegación a estima, que sigue siendo un método vital para los marineros, se basa en la estimación de la posición de un barco a partir de las posiciones anteriores, la velocidad y la dirección. Antes de la tecnología moderna, los marineros utilizaban esta técnica para trazar su rumbo, ajustándose al viento y la corriente. Aunque ahora es menos común, la expresión sigue vinculada al riesgo calculado y a la estimación.
22 De capa caída
Esta frase se originó en el siglo XIX para describir las aguas tranquilas y sin viento cerca del ecuador, una región conocida como los doldrums. Esta zona, situada entre los vientos alisios, a menudo dejaba a los barcos varados durante semanas, incapaces de moverse. Los marineros, atrapados en el calor sofocante y la monotonía, empezaron a asociar los doldrums con sentimientos de estancamiento y bajo estado de ánimo. Hoy en día, el término recoge esa sensación de estar estancado o desmotivado, ya sea mental o físicamente.
23 Bolsa de viaje
El nombre de "duffle" procede de la ciudad belga de Duffel, cerca de Amberes, donde se fabricaba originalmente la tela.
24 Quilla uniforme
Un barco en quilla uniforme está nivelado y equilibrado, con su quilla perpendicular a la superficie del agua, lo que es fundamental para una navegación segura y estable. Con el tiempo, la frase ha adquirido un significado figurado, describiendo un estado mental tranquilo y estable.
25 Vientos favorables y mar de fondo
Originalmente dos bendiciones náuticas distintas, esta frase se ha convertido en un sincero deseo de buena suerte y buena navegación. "Vientos favorables" se refiere a las brisas favorables que ayudan en el viaje de un barco, mientras que "mares favorables" describe las olas que empujan la embarcación en la dirección deseada. Juntos, transmiten la esperanza de una travesía segura y placentera, ya sea a través de los océanos o de los retos de la vida.
26 Profundizar
Comprender" algo es entenderlo o descifrarlo. Una braza es una unidad de medida igual a seis pies, utilizada para medir la profundidad del agua. Por lo tanto, "comprender" algo significa medirlo o entenderlo completamente.
27 Primera categoría
Este término de excelencia tiene su origen en la marina británica del siglo XVI, donde los barcos se clasificaban por el número de cañones pesados que llevaban. Los más grandes, con 100 cañones o más, se consideraban de primera clase y constituían la columna vertebral de la flota. Los barcos más pequeños, como las fragatas, se clasificaban de segunda a sexta clase. Con el tiempo, "primera clase" se convirtió en sinónimo de máxima calidad o rendimiento superior.
28 Escamas
Desmayarse" deriva de la práctica de tender la cadena de un ancla en cubierta para inspeccionar su desgaste. Si bien su origen náutico se refería a una preparación ordenada, la expresión describe ahora el agotamiento: quedarse dormido o completamente agotado.
29 Flotsam y Jetsam
Estos términos marítimos se referían originalmente a los bienes perdidos en el mar. "Flotsam" describía los objetos perdidos accidentalmente en un barco naufragado, mientras que "jetsam" se refería a los bienes arrojados deliberadamente por la borda para estabilizar una embarcación. En la actualidad, el término "flotsam and jetsam" describe cosas de poco valor, a menudo dispersas o desechadas.

30 Footloose
El borde inferior de una vela se llama "pie". Si no está bien sujeto, flamea libremente con el viento, de ahí el término "footloose". Esta frase náutica ha evolucionado para significar libertad o falta de restricciones.
31 Desaparecido
En términos marítimos, todo lo que caía por la borda o era visto flotando más allá del barco (por la borda) se consideraba irremediablemente perdido. Hoy en día, se refiere a algo abandonado o descartado por completo.
32 Groggy
En 1740, el almirante Vernon, apodado "Old Grogram" por su capa de grogram, diluía con agua las raciones de ron de los marineros para frenar su exceso. La mezcla diluida se llamaba "grog", y los marineros que bebían demasiado se volvían "groggy". En la actualidad, el término designa a cualquier persona que se sienta aturdida o perezosa.
33 Groundswell
El término "mar de fondo", que originalmente se refería a las grandes olas del océano causadas por perturbaciones submarinas, describe ahora una creciente oleada de opinión pública o impulso, ya sea en movimientos sociales o tendencias empresariales.
34 La mano sobre el puño
En su día se refería a la rápida acción de tirar de las cuerdas de un barco, pero ahora significa conseguir algo rápida y eficazmente, por ejemplo, ganar dinero a un ritmo rápido.
35 Duro y rápido
En la navegación marítima, una embarcación descrita como "dura y firme" estaba atascada en tierra, incapaz de moverse. En la actualidad, la frase transmite certeza o reglas inquebrantables, lo que significa algo definitivo e inmutable.
36 Hard Up
Esta expresión tiene su origen en "hard over", un término utilizado para describir el giro del timón del barco hasta el tope. Los marineros extendieron la frase a "en apuros y sin cuchillo para cortar el agarrotamiento", una sombría descripción de estar en un aprieto sin salida. Hoy en día, "estar en apuros" significa estar en un estado de necesidad o desesperación, a menudo económica.
37 Vientos en contra
Los vientos de proa, o vientos que soplan en contra del avance de un barco, siempre han sido la pesadilla de los marineros, ya que ralentizan los viajes y exigen ajustes constantes. En la actualidad, el término se utiliza metafóricamente para describir la resistencia u oposición, como los "vientos económicos en contra" que desafían los planes empresariales.
38 Alto y seco
Cuando un barco encallaba al bajar la marea, quedaba "en seco", varado hasta que volvía el agua. Esta frase ha pasado a significar quedarse atascado o abandonado, a menudo de forma embarazosa o inconveniente, como quedarse con la cuenta en un restaurante mientras otros se escabullen.
39 En perspectiva
"In the offing" significa en un futuro próximo o a la vista. Este término tiene su origen en un contexto marítimo en el que un barco que era visible en la distancia, pero aún no lo suficientemente cerca como para distinguir sus detalles, se denominaba "in the offing".

40 Keel Over
Desplomarse" significa hundirse o volcarse. La quilla de un barco es una larga viga que corre a lo largo de la parte inferior del barco y que le proporciona estabilidad. Si un barco se "desplomara", volcaría sobre su costado, a menudo como resultado de encallar.
41 Conozca los entresijos
Conocer las cuerdas'' significa estar familiarizado y comprender los detalles de un tema o tarea concretos. Por supuesto, las cuerdas se utilizaban para diversos fines, como izar y controlar las velas, gobernar el barco y fondear. Por eso, la expresión "conocer las cuerdas" pasó a significar estar versado en un tema o tarea concretos.
42 Luz de guía
Una "luz de proa" se refería originalmente a un faro guía colocado a lo largo de la costa para ayudar a los barcos a navegar con seguridad por canales estrechos y evitar peligros invisibles como las rocas. Situadas a menor altura que el faro principal, estas luces alimentadas por petróleo iluminaban los puertos y los pasos complicados por la noche, garantizando que los barcos pudieran atracar sin incidentes.
En sentido figurado, la expresión describe ahora a una persona respetada e influyente en cualquier campo, alguien que proporciona dirección e inspiración, como los antiguos faros.
43 Leeway
El margen de maniobra se refiere a la deriva lateral de un barco causada por el viento, siendo el lado de sotavento el más protegido. Sin un margen de maniobra suficiente, un barco corre el riesgo de caer a sotavento, una situación peligrosa para los marineros. En sentido figurado, el término significa ahora tener espacio para maniobrar o flexibilidad para tomar decisiones.
44 El gato al agua
Esta frase tiene dos posibles orígenes. En la Royal Navy, el "gato" era un látigo conocido como el gato de las nueve colas, utilizado para los castigos. Cuando el contramaestre lo sacaba de su bolsa, significaba que se avecinaban malas noticias. Otra posibilidad es que la frase proceda de una antigua estafa inglesa en la que un comprador que esperaba un cerdo en una bolsa era engañado con un gato en su lugar. Hoy en día, "sacar el gato de la bolsa" significa revelar un secreto o una sorpresa.
45 Cañón Suelto
Un "cañón suelto" se refiere a una persona o cosa peligrosa o impredecible que está fuera de control. En términos náuticos, un cañón suelto sería un gran cañón montado en la cubierta de un barco que se ha soltado de sus amarras, rodando por la cubierta y suponiendo un peligro para la tripulación y el propio barco.
46 Mainstay
En la arboladura de cualquier velero, pero sobre todo en la de los grandes barcos de antaño, el palo mayor era un cabo vital que iba desde el palo mayor hasta el pie del trinquete, proporcionando un apoyo esencial al mástil y a la estructura del barco. Sin él, la estabilidad del barco se veía comprometida. Hoy en día, "pilar" describe algo o alguien que sirve como elemento fundacional o indispensable en un sistema u organización.
47 No hay sitio para columpiar a un gato
"No hay sitio para columpiar a un gato" significa que hay muy poco espacio. Se cree que esta frase tiene su origen en el castigo de la flagelación, que se aplicaba a bordo de los barcos. El "gato" se refería a un látigo hecho con nueve cuerdas anudadas y que se balanceaba sobre las cabezas de los marineros para disciplinarlos. Bajo la cubierta de un barco estrecho, no había espacio para balancear el gato, de ahí la frase.
48 Por encima del barril
El castigo a bordo de un barco solía consistir en azotes, y el marinero condenado solía ser atado al cañón de un cañón de cubierta, a una reja o al mástil. En la actualidad, la expresión describe una situación en la que alguien se encuentra en desventaja o totalmente a merced de otro.
49 Prepotente
Este término náutico describe a un barco que navega directamente a sotavento de otro, robándole o desviando el viento de sus velas. En sentido figurado, ha pasado a describir a alguien dominante o que impone agresivamente su voluntad a los demás.

50 Revisión
Para evitar que los cabos de las jarcias rozaran las velas, los marineros subían a lo alto para pasar los cabos por encima de las velas, un proceso conocido como revisión. En la actualidad, el término significa examinar o reparar a fondo algo, asegurándose de que funciona correctamente.
51 Extralimitación
Un barco que mantuviera su rumbo de virada durante demasiado tiempo perdería su punto de giro, aumentando la distancia necesaria para alcanzar la siguiente virada. Este error de cálculo, llamado extralimitación, se utiliza ahora en sentido figurado para describir a alguien que sobrepasa sus límites o ambiciones, a menudo en detrimento propio.
52 Abrumar
Derivado del inglés antiguo, "overwhelm" significaba originalmente hacer zozobrar o zozobrar un barco. Hoy en día, se refiere a ser superado, ya sea por la emoción, las tareas o las circunstancias.
53 Tubería bajada
El término tiene su origen en la pipa del contramaestre, un silbato agudo utilizado por el oficial del barco para dar órdenes a la tripulación. Diferentes patrones de sonido indicaban instrucciones específicas, y "Pipe Down" era la última orden del día, que ordenaba a la tripulación fuera de servicio que dejara de hablar, se calmara o se fuera a la cama. Hoy en día, la frase conserva su significado original, utilizado para decir a alguien que se calle o se calme.
54 A toda vela
"Navegar a vela" significa que algo es fácil y sencillo. Esta frase procede de la práctica náutica de navegar en aguas abiertas con poco viento u obstáculos, lo que hace que la travesía sea fácil y sin sobresaltos.
Podría parecer que hay poco más que decir sobre esta frase, pero el término "navegación plana" añade otra capa de complejidad. Simplificar la navegación suponiendo que la superficie del océano es plana facilita mucho los cálculos y las mediciones de distancia, en comparación con el método más preciso de la "vela de Mercator", que tiene en cuenta la curvatura de la Tierra.
55 Posh
Se cree que este término es un acrónimo de "Port Out, Starboard Home", en referencia a los camarotes más deseados en los barcos que viajaban entre Gran Bretaña y la India durante la época colonial. Estos camarotes, situados a babor en el viaje de ida y a estribor en el de vuelta, estaban a la sombra del intenso calor del sol, una característica crucial en la época anterior al aire acondicionado. Reservado a los pasajeros más adinerados, este tipo de alojamiento dio lugar al uso moderno del término "pijo".
56 Empujar el barco
Empujar el barco" significa darlo todo o celebrar una gran fiesta. Esta frase procede de la tradición náutica de los marineros que organizan una bulliciosa fiesta antes de emprender un largo viaje.
57 Venta de artículos usados
Este término, ahora sinónimo de venta de artículos de segunda mano con fines benéficos o para eventos especiales, tiene su origen en la palabra francesa arrimage, que significa carga del barco. En la historia marítima, la carga dañada o sobrante se vendía en lo que se conoció como venta de segunda mano.
58 Navegar cerca del viento
En la navegación a vela, este término se refiere al gobierno de una embarcación lo más cerca posible de la dirección de la que sopla el viento, una técnica que requiere precisión para evitar calarse en los "hierros". Esto permitía a los barcos avanzar con rapidez, pero dejaba poco margen para el error. En sentido figurado, la expresión significa ahora incurrir en conductas de riesgo o acciones que rozan lo impropio o ilegal.
59 Moda naval / Bristol Fashion
Estar en "forma de barco" o "a la manera de Bristol" significa estar en buen orden o pulcro y ordenado. Esta frase procede de Bristol, ciudad portuaria del suroeste de Inglaterra con la segunda mayor amplitud de mareas del mundo. Con la bajada de la marea, los barcos encallaban con frecuencia y, si no estaban bien estibados, su carga se echaba a perder. Por ello, los barcos bien mantenidos y con la mercancía correctamente almacenada tenían fama de estar en forma y a la moda de Bristol.

60 Muestra tus verdaderos colores
Esta frase se refiere a revelar el verdadero carácter de una persona, a menudo de forma negativa. Su origen se remonta a la guerra naval, en la que los barcos izaban sus banderas nacionales antes de entrar en combate. Para engañar a los enemigos, algunos barcos izaban banderas falsas, una táctica especialmente común entre los barcos españoles en el siglo XVII. Una vez terminado el engaño, "mostraban sus verdaderos colores". Esta práctica también introdujo la palabra "bamboozle" en el lenguaje.
61 Rascacielos
Originalmente un término náutico, un "rascacielos" se refería a una pequeña vela triangular colocada por encima de la vela de los barcos altos para atrapar los vientos ligeros. Con el tiempo, el término pasó a ser de uso común para describir los altísimos edificios que existen hoy en día en todo el mundo.
62 Sling Your Hook
Los orígenes náuticos de esta expresión, que significa "partir" o "alejarse", son controvertidos. Algunos creen que se refiere a levar el ancla de un barco -un anzuelo- antes de zarpar. Sea o no marítimo su origen, el término ha perdurado como una forma informal de decir a alguien que se marche.
63 Fondo para sobornos
En los antiguos veleros, los cocineros recogían una sustancia grasienta llamada "aguanieve" al hervir o raspar los barriles de carne salada. Esta grasa sobrante solía venderse en tierra, y los beneficios se los quedaba el cocinero o se repartían entre la tripulación. Estas ganancias extra se conocieron como "fondo de lodo", un término que ahora se utiliza para el dinero reservado para fines discrecionales o secretos.
64 Hijo de un pistolero
Cuando los barcos estaban en puerto y los miembros de la tripulación debían permanecer a bordo durante largos periodos, a menudo se permitía a las mujeres -esposas o no- vivir a bordo. En ocasiones, los niños nacían en la cubierta del cañón, un lugar conveniente entre los cañones. Si se desconocía la identidad del padre, el niño quedaba registrado en el diario de a bordo como "hijo de cañonero".
65 Al cuadrado
En los barcos de aparejo cuadrado, "escuadrar" se refería a colocar las vergas (barras horizontales que sujetan las velas) en ángulo recto con la cubierta, lo que permitía al barco atrapar el viento con eficacia y navegar sin problemas. En la actualidad, el término significa organizar las cosas ordenadamente o prepararse para la acción.
66 Gire la delantera
Hacer la vista gorda" significa fingir ignorancia o evitar hacer algo. Esta frase procede de la práctica de utilizar un peso de plomo en un cabo para determinar la profundidad del agua. Un marinero que "balanceaba el plomo" fingía tomar sondas cuando en realidad evitaba cumplir con su deber.
67 Sorprendido
Quedar "estupefacto" significa estar tan sorprendido o conmocionado por algo que uno da físicamente un paso atrás. Esta expresión procede del término náutico "aback", que se refiere a la posición de una vela cuando el viento sopla en contra. Si una vela está en posición "aback", significa que el viento ha cambiado repentinamente de dirección, haciendo que las velas queden planas contra los mástiles y las vergas que las sostienen.
68 Quitarle el viento de las velas
En la navegación a vela, un barco podía frenar a otro maniobrando para interceptar y desviar el viento de sus velas. Esta táctica dejaba al barco rival sin propulsión, reduciendo su velocidad e impulso. En sentido figurado, la frase significa desmotivar a alguien o socavar su iniciativa, de forma parecida a la frustración causada por un barco en amarras.
69 El amargo final
El "final amargo" se refiere a hacer algo hasta el final o hasta que se termina pase lo que pase. En términos náuticos, el extremo amargo es la última parte de un cabo (normalmente el cabo del ancla) que sigue atado a un barco. Una bita es un poste de amarre fijado a la cubierta de un barco, y cuando una cuerda se suelta hasta el final atada a una bita, significa que no queda cuerda.

70 El diablo a pagar
Esta frase tiene su origen en la ardua tarea de sellar, o "pagar", las costuras de un barco con goma de roble (fibras de cuerda) y alquitrán caliente para hacerlas estancas. El "diablo" se refería a la costura más larga del casco del barco, a menudo situada por debajo de la línea de flotación o donde se unían las tablas curvas y rectas, uno de los trabajos más difíciles y temidos a bordo de un barco. Con el tiempo, "el diablo que hay que pagar" pasó a describir una tarea o situación especialmente difícil o desagradable.
71 Tres sábanas al viento
Estar "tres escotas al viento" significa estar borracho. Esta frase procede de la práctica náutica de utilizar escotas (un tipo de cuerda) para controlar una vela. Si un marinero dejaba que las escotas se soltaran o se enredaran, la vela se agitaba salvajemente y el barco se revolcaba y daba bandazos, como un marinero borracho.
72 Marea
Sobreponerse" significa superar un periodo difícil o sobrevivir hasta que llegue algo mejor. Esta frase procede de la práctica náutica de aguantar la marea, o la subida y bajada del nivel del mar, en un lugar seguro hasta que sea seguro zarpar de nuevo.
73 Cumplir las normas
Los marineros que se alineaban para pasar lista o someterse a una inspección lo hacían con los dedos de los pies alineados a lo largo de una costura en el entarimado de cubierta, lo que garantizaba filas rectas y ordenadas. Hoy en día, "seguir la línea" significa adherirse estrictamente a las reglas, normas o expectativas.
74 Tocar y listo
Esta frase se refería a la quilla de un barco que tocaba brevemente el lecho marino antes de volver a flotar libre, una situación precaria pero recuperable. Ahora describe cualquier momento de riesgo o incertidumbre en el que el éxito o el fracaso penden de un hilo.
75 Hacer la vista gorda
Hacer la vista gorda" significa ignorar o fingir que no se ve algo. Esta frase procede de la historia del almirante británico Horatio Nelson durante la batalla de Copenhague en 1801, en la que supuestamente fingió no ver la señal de retirada de un buque insignia poniendo su ojo de cristal en el telescopio.
76 A la intemperie
Esta expresión, que hoy se utiliza para describir la sensación de malestar o indisposición, tiene su origen en las difíciles condiciones a bordo de los primeros buques de guerra. Los marineros asignados al lado "meteorológico" de la proa -expuestos a las olas, el viento y el cabeceo constante del barco- a menudo terminaban su guardia empapados y agotados. Se decía que estos marineros estaban "en el mal tiempo".
77 Windfall
Originalmente, un "golpe de viento" se refería a una ráfaga inesperada de viento procedente de una costa montañosa que daba a un barco un margen de maniobra adicional, a menudo ayudando a su viaje. En la actualidad, el término designa cualquier buena fortuna o ganancia repentina e inesperada.